DIAMS’ TRANSLATED RAP (1of3)

Shortly before French rapper, Diams, retired, she wrote a 10 minute Masterpiece entitled “If this was the last song”. With incredible penmanship, Diams writes about battling mental health issues for years. She shares that it was not until she converted to Islam and left the Entertainment World that she found true peace she yearned for her whole life. I dedicate this 3-part series of the translations to all those enduring what appears to be an insurmountable mountain and I command that mountain to move. It is well.

TRANSLATIONS (1 of 3)

As I approach my thirties, I fear my fifties but it is only God that knows whether I will survive my twenties. So, my future and my dreams are on hold. This time around, I have put my wounds in Quarantine. I write this piece as an end of career. I came, I saw, I conquered, then I made a U-Turn.

If this was my last song, I’d want them to remember that behind my wounds was hidden a Queen. This is my Mea-Culpa, my Mel, don’t drawn. And if my mascara runs, know that my heart does not doubt. I am complete and passionate; I dream of fiery love. And you my heart, S.O.S, do you love me? I have seen the world in all its glory, but truth is, it needs stitching. I live alone now since I tasted hell. It’s so dark down there, when you are lost and there is no lamp.

My knees hit the ground in 2007. They told me Mel, we either check you in (in a mental facility) or we bury you. Who would have thought, that warrior-me, could get shot in plain face. Apparently, I lost my mind.


Comments

Leave a comment